« Takaisin päiväjärjestykseen | Main | Radio Helsingistä Radio Nyt »

huhtikuu 29, 2005

Kaleva = Copypasteva?

Liittyen edelliseen entryyn tarkastelemme nyt rinnan Kalevan juttua ja Joni Kärjen aiemmin kirjoittamaa blogientryä "Onko blogi journalismia" (kiitokset Zachelle pointtauksesta).

Joni 12.3.:

Blogaus syntyi niin äskettäin, että se ei ole vielä ehtinyt vakiintua yleisesti ymmärretyksi genreksi. 99% blogin kirjoittajista on harrastelijoita, he eivät pyrikään samaistumaan journalisteihin jotka välittävät informaatiota. He aloittavat kirjoittelun ja vasta myöhemmin huomaavat että heidän blogiaan luetaankin. Samoin lukijan on vaikea suhtautua blogiin genrenä: mikäli layout on siisti ja tyyli asiallinen, voi kuvitella lukevansa verkkolehteä. jonka takana on suuri organisaatio, eikä suinkaan yhden ihmisen harrastus.

Kaleva 28.4.:

Keskustelussa tuodaan esille myös se, että blogaus syntyi niin äskettäin, ettei oikein vielä tiedetä mitä se on. Lähes kaikki nettipäiväkirjan kirjoittajista ovat harrastelijoita, jotka eivät pyrikään samaistumaan journalisteihin, jotka välittävät informaatiota. He aloittavat kirjoittelun omalle blogisivulleen ja vasta myöhemmin huomaavat, että heidän blogiaan luetaankin. Samoin lukijan on vaikea suhtautua blogiin: hän voi kuvitella lukevansa verkkolehteä, jonka takana on suuri organisaatio, eikä suinkaan yhden ihmisen harrastus.

Okei, Kalevassa on parempi pilkutus, mutta muuten kyllä viistellään aika läheltä kopiointia. Ja minkä takia toimittaja ei ole voinut kreditoida lähdettään vaan viittaa yleisesti "keskusteluun"? Kun noin täsmällisesti lainataan keskustelijaa, olisi sen mainitseminenkin korrektia, eikö?

Posted by Kari at 29.04.05 10:07

Comments

Blogientry on suomeksi lastu - kielipoliisi täällä huutelee vieraisiin pöytiin.

Hyvät vaput, Kari.

Posted by: Petteri Numminen at 29.04.05 12:07

Lööperöä lainaamista ja lähteen kreditointia, mutta ei suoranaista plagiointia, sanoisin. Valitettavan yleistä suomalaisessa lehdistössä. Muistan eräänkin iltapäivälehden (IS) lainauksen alkaneen näin "Erään aikakauslehden mukaan". Ja onpa eräs iltapäivälehti saanut tuomionkin aikakauslehden jutun plagioinnista.

Vaviskaa toimittajat. Internet ja bloggaajat tekevät toimitusprosessista läpinäkyvämmän, virheet paljastuvat ja leviävät nopeasti ja epäasialliset lainaukset on helppo todeta. Tämä toivottavasti vie journalismia parempaan suuntaan.

Posted by: Mediablogi at 29.04.05 12:27

Paperilehteen en ota kantaa, mutta hieman eteläisempi Kaleva on hyvää luettavaa.

http://www.kaleva.blogspot.com/

Posted by: LL at 29.04.05 12:32

Herra Numminen on näemmä siirtänyt lasin itse toiseen pöytään - tsk tsk.

Lastu... miten minä sanoisin... ei oikein tartu. Merkintä on minusta parempi.

Ja joo, ei se ihan kopiointia ole, mutta lähde on selvä ja silloin saisi kreditoida. Itse en ole koskaan ymmärtänyt, mikä siinä lähteen (ja jopa herätteen) mainitsemisessa on niin pirun vaikeaa.

Posted by: Kari Haakana at 29.04.05 12:57

Ei muuta kuin oikaisupyyntö lehteen, kommentilla "lähde taisi unohtua". Ja sitten seuraamaan mitä tapahtuu.

Oikaisupyynnön naputtaa minuutissa ja mailaa toisessa; se on vähintä mitä voi tehdä, mutta varmasti potkii toimituksen hereille.

- Markus

Posted by: Markus at 29.04.05 16:27

Herra Nummista jaksan ihmetellä! Tässäkin kommentissa taas jonain totuutena esittelee lastua synonyyminä merkinnälle. Älytön sana! (ja vaikka olisi hyväkin termi, niin jokin primitiivinen vaisto saisi minut vastustamaan, kun noin sormipystyssä pyritään rahvasta valistamaan!)

Posted by: Sun äitis at 30.04.05 15:09